Младший технический писатель
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Оформление и компоновка технической документации на продукцию в сфере информационно-коммуникационных технологий.
Код: А. Уровень квалификации: 4.
Возможные наименования должностей:
- Технический писатель-стажер (специалист по технической документации в ИТ-стажер);
- Младший технический писатель (младший специалист по технической документации в ИТ);
- Оформитель технической документации.
Требования к образованию и обучению | Среднее профессиональное образование – программы подготовки специалистов среднего звена |
---|---|
Требования к опыту практической работы | – |
Особые условия допуска к работе | – |
Другие характеристики | Рекомендуется дополнительное профессиональное образование – программы повышения квалификации в области эффективных коммуникаций |
Наименование документа | Код | Наименование базовой группы, должности (профессии) или специальности |
---|---|---|
ОКЗ | 3512 | Специалисты-техники по поддержке пользователей ИКТ |
ЕКС | - | |
ОКПДТР | 25857 | Программист |
ОКСО | 2.09.00.00 | Информатика и вычислительная техника |
2.27.00.00 | Управление в технических системах |
1. Компоновка технического документа на основе предоставленных источников и материалов
Код: A/01.4.
Уровень (подуровень) квалификации: 4.
Трудовые действия | Разработка структуры документа и ее согласование с экспертами |
Подбор дополнительных источников информации | |
Отбор материала из имеющихся источников и его переработка для включения в новый контекст | |
Составление вводного и заключительного разделов документа | |
Согласование документа с экспертами, внесение в технический документ исправлений по замечаниям экспертов | |
Проверка уникальности текста документа и корректности оформления цитат с использованием систем антиплагиата | |
Необходимые умения | Находить в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" источники информации по заданной теме |
Пользоваться ресурсами научно-технических библиотек и архивов | |
Реферировать источники научно-технического характера, составленные на русском и английском языках | |
Составлять научно-технический текст, придерживаясь композиционных и стилистических правил, присущих научно-техническому стилю | |
Структурировать текст делением его на разделы, подразделы, пункты, подпункты, абзацы | |
Корректно оформлять цитаты и библиографические ссылки в документах научно-технического характера | |
Проверять уникальность текста документа с помощью систем антиплагиата | |
Необходимые знания | Научно-технический стиль изложения и его особенности |
Основные разновидности научно-технических документов | |
Основные стандарты оформления научно-технических отчетов | |
Правила оформления цитат и библиографических ссылок в документах научно-технического характера | |
Инструменты: текстовые процессоры, программы оптического распознавания символов, системы антиплагиата, поисковые системы в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" | |
Другие характеристики | - |
2. Оформление технического документа в текстовом процессоре по заданному стандарту или шаблону
Код: A/02.4.
Уровень (подуровень) квалификации: 4.
Трудовые действия | Создание шаблона документа для заданного текстового процессора |
Применение к тексту документа стилей и других средств оформления | |
Создание в документе информационно-поискового аппарата | |
Включение в текст иллюстраций: графических схем, снимков экрана | |
Вычитка документа, устранение ошибок в оформлении и опечаток | |
Преобразование сплошного текста в списки и таблицы | |
Вставка в текст и оформление рисунков, в т. ч. снимков экрана | |
Необходимые умения | Работать в современном текстовом процессоре |
Создавать, настраивать, применять стили в документе с помощью текстового процессора | |
Создавать графические схемы, получать снимки экрана, включать рисунки в технический документ и правильно их оформлять | |
Создавать информационно-поисковый аппарат документа с помощью текстового процессора | |
Создавать в тексте якоря и гипертекстовые ссылки, оформлять подписи к гипертекстовым ссылкам | |
Оформлять рисунки, в т. ч. снимки экрана, оформлять подписи к ним в соответствии с используемым стандартом | |
Необходимые знания | Основные возможности современных текстовых процессоров |
Основные стандарты оформления текстовых документов | |
Основные способы работы с векторной и растровой графикой, способы включения рисунков в документ, правила оформления рисунков | |
Основы типографики | |
Информационно-справочный и информационно-поисковый аппарат документа | |
Основные графические форматы и их особенности | |
Другие характеристики | - |
3. Перенос контента технической документации из технических документов в систему управления контентом или в базу знаний
Код: A/03.4.
Уровень (подуровень) квалификации: 4.
Трудовые действия | Создание (изменение, удаление) статей в используемой системе управления контентом или базе знаний |
Копирование текста из технических документов и его приведение в соответствие требованиям системы управления контентом или базы знаний | |
Поиск контента, который повторяется в базе знаний или системе управления контентом, устранение избыточных повторов | |
Приведение иллюстраций (рисунков, таблиц, листингов) в соответствие требованиям системы управления контентом или базы знаний | |
Создание элементов информационно-поискового аппарата в системе управления контентом или базе знаний | |
Настройка перекрестных ссылок между разделами и логическими частями контента | |
Формирование набора смысловых меток (тегов) и назначение их разделам и логическим частям контента | |
Необходимые умения | Создавать, изменять, удалять статьи в используемой вики-системе или базе знаний |
Извлекать текст из технических документов в формате текстового процессора и перемещать его в систему управления контентом и или базу знаний | |
Извлекать из документов в формате текстового процессора изображения и преобразовывать их в графические файлы нужного формата | |
Выявлять в базе знаний или системе управления контентом неоправданные повторы одного и того же контента и устранять их | |
Создавать в используемой системе управления контентом или базе знаний элементы информационно-поискового аппарата | |
Необходимые знания | Представление о вики-системах, хорошее понимание принципов их функционирования с точки зрения автора и читателя |
Представление о принципе единого источника и способах многократного использования контента в информационных продуктах | |
Представление о языках разметки, знакомство с теговыми языками разметки и легкими текстовыми форматами | |
Представление о средства информационно-поискового аппарата: оглавлениях, тегах, указателях, перекрестных ссылках | |
Представление о графических форматах, понимание разницы между растровыми и векторными форматами, знание основных форматов | |
Другие характеристики | - |
4. Разметка контента технической документации с помощью заданного языка разметки в целях публикации
Код: A/04.4.
Уровень (подуровень) квалификации: 4.
Трудовые действия | Выбор, установка, настройка программных средств для ввода и структурирования контента с использованием заданного языка разметки |
Подготовка структуры папок (директорий) и файлов для размещения структурированного контента в используемой среде хранения | |
Ввод либо копирование и последующее структурирование контента с использованием заданного языка разметки | |
Подготовка рисунков для включения в контент, структурированный с использованием заданного языка разметки | |
Проверка валидности контента, структурированного с использованием заданного языка разметки | |
Необходимые умения | Устанавливать и настраивать программные средства, предназначенные для работы со структурированным контентом |
Находить в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" спецификации языков разметки, извлекать из них сведения о возможностях и синтаксических средствах этих языков | |
Набирать и структурировать текст в соответствии с правилами языков разметки наиболее распространенных типов (теговых и легковесных) | |
Описывать внешний вид документа, созданного с использованием языка разметки, на формальном языке описания: создавать стили и отлаживать их | |
Конвертировать изображения, исходно представленные в различных цифровых форматах, в формат, отвечающий требованиям к документу | |
Проверять корректность разметки структурированного контента и исправлять обнаруженные ошибки | |
Придавать структурированному контенту вид, удобный для чтения, проверки и редактирования | |
Необходимые знания | Представление о языках разметки, основные типы языков разметки (теговые, легковесные) и их особенности |
Синтаксис языка разметки HTML, его основные элементы и атрибуты | |
Язык описания стилей CSS, его основные конструкции и селекторы, предусмотренные в нем | |
Основные принципы языка XML и правила, общие для всех языков разметки, представляющих собой его приложения | |
Основные разновидности легковесных языков разметки, их возможности и распространенные варианты | |
Источники официальных спецификаций языков разметки, способы их поиска в информационно-телекоммуникационной сети "Интернет" | |
Основные форматы графических файлов и особенности их использования | |
Инструменты: текстовые редакторы с поддержкой набора исходного кода, программы-конверторы, XML-редакторы, программы и сервисы валидации веб-документов в форматах HTML и XML | |
Другие характеристики | - |
5. Разметка контента технической документации с помощью заданного языка разметки в целях локализации
Код: A/05.4.
Уровень (подуровень) квалификации: 4.
Трудовые действия | Сбор информации о требованиях к локализации: регионе, языке публикации документа, юридических ограничениях и других особенностях |
Изучение версии продукта для региона, выявление ее отличий от базовой версии продукта | |
Выявление недостающего в техническом документе локального контента и контента, требующего локализации: обозначений валют, цен, единиц измерения, географических названий, номеров телефонов, логотипов и других элементов графического оформления | |
Подготовка локализационного контента к последующему переводу | |
Согласование локализованного контента с экспертами | |
Внесение локализованного контента в технический документ в соответствии с правилами локализационной разметки заданного языка разметки | |
Проверка корректности локализационной разметки | |
Необходимые умения | Опрашивать экспертов и анализировать полученные сведения |
Исследовать программные средства на тестовом стенде | |
Исследовать открытые источники для выявления особенностей региона, влияющих на локализацию документа | |
Оценивать количество рабочих часов, необходимых для выполнения полученного задания | |
Подготавливать информативный и лаконичный локализованный контент | |
Получать замечания у экспертов и вносить исправления в документ | |
Размечать текст локализационными тегами в соответствии с правилами заданного языка разметки | |
Выполнять сборку локализованного информационного продукта и проверять его целостность, валидность и смысловую корректность | |
Необходимые знания | Основные особенности стиля изложения технической документации |
Языки разметки | |
Источники официальных спецификаций языков разметки | |
Инструменты: редакторы с поддержкой набора в различных языках разметки, тестовый стенд, средства подготовки графических схем, средства подготовки снимков экрана, средства управления версиями и трекинга ошибок | |
Другие характеристики | - |
6. Подготовка списка изменений, отличающих новую модель или версию продукта в сфере информационно-коммуникационных технологий от предшествующей
Код: A/06.4.
Уровень (подуровень) квалификации: 4.
Трудовые действия | Получение из задачи в системе управления задачами или из системы управления версиями последних изменений в программном продукте |
Определение структуры списка изменений (выделение разделов с новыми функциями, измененными или удаленными функциями и устранением ошибок) | |
Согласование списка изменений с экспертами | |
Составление списка изменений в соответствии с требованиями к стилю и формату, принятыми в организации | |
Выбор формулировки каждого изменения | |
Вычитка списка изменений | |
Необходимые умения | Работать с системой управления задачами и/или системой контроля версий |
Логически группировать изменения на новые, обновленные и исправленные ошибки | |
Выбирать стиль описания изменений | |
Описывать изменения простым языком, понятным пользователю | |
Иллюстрировать изменения с помощью диаграмм и снимков экрана | |
Необходимые знания | Системы управления задачами и системы контроля версий: поиск и выделение нужной информации |
Особенности, присущие стилю текстовых документов компании, требования руководства по стилю | |
Основные виды форматирования | |
Каналы распространения списка изменений и их особенности (рассылка, магазин приложений, корпоративный блог) | |
Другие характеристики | - |
7. Публикация информационных продуктов на основе заданного контента с использованием заданного сценария
Код: A/07.4.
Уровень (подуровень) квалификации: 4.
Трудовые действия | Настройка параметров публикации информационных продуктов в соответствии с полученными указаниями |
Запуск процесса публикации информационных продуктов с помощью используемого средства публикации | |
Поиск причин ошибок публикации информационных продуктов, их устранение и перезапуск публикации | |
Размещение опубликованных информационных продуктов на внутренних или внешних ресурсах организации согласно регламенту | |
Необходимые умения | Настраивать параметры публикации информационных продуктов в используемых программных средствах |
Запускать процесс публикации информационных продуктов в используемых программных средствах | |
Читать и понимать лог-файлы, формируемые программными средствами публикации информационных продуктов | |
Исправлять ошибки в контенте, приводящие к ошибкам при публикации информационных продуктов | |
Необходимые знания | Понимание основных принципов работы систем автоматизированного документирования, основанных на едином источнике |
Основные программные средства, используемые для публикации информационных продуктов, и возможные причины ошибок в их работе | |
Перечень основных форматов файлов, используемых для поставки технической документации ее целевой аудитории | |
Типовой процесс вычитки, согласования и публикации информационных продуктов | |
Другие характеристики | - |